Un gramme de terre


Paroles
  • Auteurs :
    Francis Cabrel, Pantxix Bidart, Agathe Catel, Edouard Heilbronn, Pauline Junquet, Valérie Louri, Bleunwenn Mével, Primaël Montgauzí, Anne-Lise Pannetier, & Elisa Tramoni
  • Compositeur :
    Francis Cabrel
  • Editée par :
      Chandelle productions
  • Version originale :
    2025
  • La chanson a été écrite à l’occasion du documentaire « Une langue en plus » (France Television). Sensible aux langues régionales et à leur difficulté pour vivre, Cabrel a comparé celles-ci à une petite graine qui s'accroche à "un gramme de terre" pour pousser et vivre.
    Francis Cabrel a fait appel  à neuf chanteurs de « langues régionales » (basque, breton, occitan, catalan, créole, corse, alsacien) issus en majorité des Rencontres d’Astaffort : Pantxix Bidart, Agathe Catel, Edouard Heilbronn, Pauline Junquet, Valérie Louri, Bleunwenn Mével, Primaël Montgauzí, Anne-Lise Pannetier et Elisa Tramoni. Chacun a adapté le texte dans sa langue.

  • Où trouver ce titre ?
    - Single "Un gramme de terre", 2025
    CD single "Un gramme de terre", 2025
    -
    Reprises : non


  • Retour à l'accueil
    Une graine qui tombe
    Sur un gramme de terre
    Una grana chì si ni casca
    À nant'à un grammu di tarra

    Qui se bat et qui monte
    Tout droit vers la lumière
    Qui eishavòla e qui monta
    Tot dret cap a l'estèla

    En buvant aux averses
    En évitant les coups
    Èk dlo la pli pou brè
    Épi fòs pou paré kout

    Des gens qui la renversent
    Hi ha gent que la baralla
    Des vents qui la traversent
    El vent que la travessa
    Et qui reste debout
    Però que es manté dreta
    I toujou dwèt Pitchan
    È si ni stà arritta
    Xutik irauten du
    E qui dreta s'està
    È si ni stà arritta

    C'est l'histoire du monde
    T'en verras pas la fin
    Des esch a Geschecht vo unseri Wald
    Dü worsch s'And net sah devo

    La racine est profonde
    C'est d'elle que l'on tient
    La racina es prefonda
    Es d'ela que tenèm

    La fièvre et le courage
    De jamais renoncer
    An derzhienn, ar galon
    Da zerc'hel berr bepred

    C'est tout sauf un mirage
    Miraririk ez da
    Un jour de son feuillage
    Noizbait hostailatik
    Tu entendras glisser
    Jausten entzunen da

    Una autra grana que tomba
    Sus un autre grama de tèrra

    Es ella que ens empara
    I ens fa avançar
    Homañ hor gwaranta
    Hor lak da vont war-raok
    Jarraigoen apaintzen
    Dantzari nahi gaitu
    Dépi nan ni nan nan
    I ka wouvè chimen
    Schon làng harè zeit
    S'Kernel uns de Waj
    Ogni ghjornu a grana
    La grana se partèja
    Si sparti di più
    Cada jorn mai e mai

    Voilà ce qu'elle devient
    Voilà ce qu'elle devient

    Une graine qui tombe
    Qu'un courant d'air
    Emmène loin
    Dans la poussière
    Entre les pierres
    Qui pour survivre
    Ne trouve rien
    Qui roule, roule encore
    Et qui soudain
    Se pose contre
    Et trouve enfin
    Un gramme de terre

    Back to Top