reprises de chansons de Francis Cabrel





Parmi les chansons de Francis Cabrel, deux titres sortent du lot en matière de reprises : Je l'aime à mourir et L'encre de tes yeux. Rien de vraiment étonnant : même si elles sont anciennes, ce sont ses chansons les plus connues.
La version espagnole de Je l'aime à mourir , La quiero a morir, a été d'abord enregistrée par Francis Cabrel lui-même. Ensuite Sergio Vargas, célèbre chanteur de merengue, a enregistré sa propre version dans son premier album en 1986. Depuis, ce titre ne quitte plus son répertoire et se retrouve dans toutes ses nombreuses compilations. Il fut repris par d'autres chanteurs de merengue, de salsa et autres musiques sud américaines. A tel point que Quiero a morir est très connue en Amérique latine, alors que Cabrel ne l'est pas du tout ! Pire, il n'est parfois même pas crédité sur certains enregistrements.
L'encre de tes yeux connait aussi une carrière en Amérique du sud, lancée par Sergio Vargas encore. Mais c'est sans commue mesure avec La quiero a morir.
Il y a 34 chansons qui ont été reprises. Parmi tous ces enregistrements, certains titres sont de piètre qualité. Heuereusement d'autres sortent du lot. La liste n'est sûrement pas exhaustive. Le but n'est pas de tout recenser, mais de montrer la diversité. Même quand une reprise ne plait pas, il faut imaginer tout le travail qu'il y a derrière. C'est intéressant de voir le voyage d'une chanson.
Il existe des adaptations dans plusieurs langues : espagnol, anglais, tchèque, italien, grec, néerlandais...
Pour des raisons légales, je ne peux pas mettre les chansons en écoute sur ce site. Qui plus est, je n'ai pas tous ces disques en ma possession (j'aime bien collectionner, mais pas à ce point !). Cependant, la plupart sont disponibles sur les sites légaux d'écoute en streaming. Parfois des sites de vente proposent aussi un extrait de 30 secondes en écoute. Cela permet de se faire une idée. 
Bon voyage dans l'univers parallèle des chansons de Francis Cabrel.

Back to Top